ZORG, прежде всего - спасибо за желание слушать(точнее - читать:)).
Вот один из моих вопросов, который возник при прочтении Библии:
1. Бытие 2:26 "И сказал Бог:сотворим человека по образу Нашему [и] по подобию Нашему,..."
Вопрос: почему Бог говорит о себе во множественном числе?
В еврейском оригинале Библии в данном случае на месте слова "Бог" употребляется "элохим". Это форма множественного числа слова "элоха" - "бог". Почему перевод в единственном числе?
Спасибо за внимание.
|