|
Контакты | Все темы форума | Регистрация | Справка | Пользователи | Социальные группы | Календарь | Поиск | Сообщения за день | Все разделы прочитаны |
Люди феномены Люди с необычными способностями, индиго и т.д. |
|
Опции темы | Опции просмотра |
30.01.2009, 01:20 | #1 |
Administrator
Регистрация: 13.09.2008
Возраст: 37
Пол: Мужской
Локация:
Сообщений: 1,856
Вес репутации: 35 |
Наташа Бекетова
После обморока Наташа Бекетова (Татти Вало) заговорила на 120 языках. Среди них - суахили, фарси и древние диалекты Наташе Бекетовой - 23. Она работает в Анапе в промтоварном магазинчике. Знали бы покупатели, что, если понадобится, она может ответить им на ста двадцати языках! Всего несколько лет назад девушке с трудом давался даже школьный немецкий. Но однажды на девятиклассницу анапской школы № 5 во время контрольной по математике накричала учительница - чтобы та не заглядывала в тетрадку соседке. А школьница вдруг потеряла сознание. - Наташа лежала в обмороке недолго, - рассказывает школьная медсестра Лидия Дмитриева. - Я прибежала с нашатырем, а она уже очнулась. И давай что-то лопотать на незнакомом языке. Учителя сбежались, англичанка узнала в «тарабарском» староанглийский. Мы ей: «Наташа, как ты себя чувствуешь?» Она не понимает. На староанглийском говорит «Меня зовут Бонни Энн Макдональд», хватает ручку и пишет: «Не кричите на меня!» Мы ей вопросы задаем, а она по-русски ни гугу. Пришлось «Скорую» вызывать. В больнице девочку обследовали и отпустили домой - здорова! - А я действительно забыла начисто русский язык, - рассказывает Наташа, - три дня заново с букварем вспоминала. Зато откуда-то в моей памяти появилось знание 120 языков. Древнекитайский, английский времен Шекспира, монгольский, древнеяпонский, арабский, французский, латынь, итальянский эпохи Возрождения, тангутский, этрусский, старославянский, вьетнамский, фарси, корейский, испанский, древнеперсидский... Это мне специалисты объяснили. А еще они определили, что я разговариваю на «мертвых» языках тех племен, которых уже нет: суаму, хокко, уавуалу, язык полинезийского племени нгоба, жившего в шестом веке до нашей эры... Московские лингвисты, которым показали Наташу, схватились за голову - такого не может быть! Она приехала в столицу по вызову Института востоковедения Российской академии наук. С ней работали декан истфака Университета дружбы народов Алексей Маслов, филологи и лингвисты Михаил Речкин, Юрий Янкин, переводчики, востоковеды... Они предлагали перевести тексты из разных эпох. И разводили руками: девушка свободно владела редкими наречиями! Хотя не все специалисты всерьез восприняли эту историю. - Мне самой было трудно поверить, пока я не убедилась - Наташа обладает феноменальными знаниями. Скорее всего, обморок в отрочестве разбудил ее так называемую пропамять - и появилось необъяснимое знание, - говорит Татьяна Григорьева, доктор филологических наук профессор Института востоковедения Российской академии наук. У Наташи своя версия случившегося: «120 языков, которые внезапно стали мне доступны, - это сто двадцать прожитых мною жизней. Я фрагментарно помню почти каждую из них, но для воспоминаний мне требуется затратить слишком много энергии. Причем чем позже была очередная жизнь, тем труднее мне ее вспомнить. Я помню себя в первобытном племени, помню берег озера в Японии, где девушкой в розовом кимоно смотрела вдаль, а еще свое графство в Англии XVII века и мундир наполеоновской армии: тогда меня звали Жан Девер, и я была заколота штыком в 21 год». В последней жизни в 1920 году Наташа умерла в Германии от тифа в 13 лет. Так она утверждает. «Комсомолка» решила проверить способности девушки и еще раз показать ее специалистам: возможно, у них появится другое объяснение феномену? О результатах эксперимента мы вам сообщим в ближайших номерах! А о каких уникальных случаях знаете вы? Нет ли среди ваших знакомых тех, кто обладает необычным даром? Пишите нам на адрес редакции с пометкой «Феномен» или на e-mail: anns@kp.ru КСТАТИ Профессор университета в Вирджинии Иен Стивенсон собрал коллекцию из более чем 2000 подобных фактов. Например, двухлетний ребенок заявил родителям, что в прошлой жизни его сбил грузовик, и узнал всех родственников, которые у него были до переселения в новое тело. А Вирджиния Тай из Колорадо в 1954 г. описала Ирландию XIX века, сообщив уникальные подробности из жизни этой страны... Валентина АРТЮХИНА. («КП» - Краснодар»). — 17.04.2003 Преподаватель-арабист Махир Рауф Аль-Саффар (слева) и японка Миюки Такаги (в центре) проверяют способности Татти Вало. Продолжаем рассказ о том, как мы проверяли способности уникальной девушки из Анапы Андрей МОИСЕЕНКО, Светлана КУЗИНА, Валентина АРТЮХИНА. — 28.04.2003 В выпусках «Комсомолки» 18, 19 и 25 апреля с. г. мы писали о 23-летней девушке, которая, как она утверждает, думает и говорит на 120 диалектах. Приводили протокол испытаний, которые проводил переводчик с древних языков Ю. Янкин. В частности, Бекетовой удалось расшифровать надпись на «фестском диске» XVIII века до нашей эры. Вывод эксперта: «Испытуемая обладает памятью давних предков, владевших различными языками». Но «Комсомолка» сама решила проверить знания уникальной девушки. В Анапу вылетел наш корреспондент Андрей МОИСЕЕНКО. Оказалось, что Наташа поменяла имя и фамилию - теперь она Татти Вало. Собирается уехать жить в Финляндию. А сейчас работает продавцом в хозяйственном магазине. На встречу с лингвистами - преподавателями Кубанского госуниверситета и Краснодарского института экономики, права и естественных специальностей - Татти (Наташа) быстро согласилась... «Это не арабский» Первым встретился с Татти (Наташей) преподаватель арабского языка, выходец из Ирака (в России живет уже 30 лет) Махир Рауф Аль-Саффар: - Расскажите мне о себе... Татти на гортанном восточном языке стала рассказывать об одной из своих прошлых жизней на Ближнем Востоке. Внимательно выслушав девушку, наш эксперт заключил: - Наташа не говорит на современном арабском. Я узнаю некоторые слова, но не более. Похоже, это какой-то из среднеазиатских языков - в них встречаются слова из арабского. Например, персидский. Но я его не знаю. Так же Аль-Саффар отнесся к фразам, которые Татти написала на листке бумаги: - Есть знакомые символы. Хотя смысла всей фразы я не понимаю. - Но вы не расстраивайтесь, - утешил Татти Махир. - Мозг человека - это великий компьютер. Когда он, образно говоря, «зависает», с нами происходят необъяснимые вещи. Может, вы воспроизводите те слова и фразы, которые слышали где-то в Средней Азии ребенком. Татти расцветает на наших глазах - ее «дар» не разоблачен, а поддержан. - У девушки есть бесспорные способности, - прокомментировал нам потом Махир Рауф Аль-Саффар. - Древняя мудрость гласит: мы помним маленькую часть того, что знаем. Татти должны проверить несколько специалистов-востоковедов - ведь арабские буквы встречаются в алфавитах многих стран. Я не думаю, что она врет. К тому же несколько лет назад студент-сириец из нашего университета рассказал мне похожую историю. Рассказ Махира Рауфа Аль-Саффара: «В одну арабскую семью пришла похоронка на сына, отправившегося на войну с Израилем. А через несколько дней в соседней деревне родился мальчик. И когда через пять лет мальчик зашел с родителями в семью погибшего солдата, увидев его портрет на стене, пацан закричал: - Да это же я! Родители смутились и увели его. Но парень не успокоился. Несмотря на отцовский ремень, он вспоминал все новые подробности из жизни убитого солдата. Такие, что могли знать только его родители. Сейчас эта история официально задокументирована и хранится в столице Сирии Дамаске». «У нее превосходный японский...» Следующий собеседник Татти - молодая преподаватель из Японии Миюки Такаги, читающая в Краснодаре лекции по японскому языку. Обе девушки с первого слова понимают друг друга. У Миюки расширяются от восторга глаза, когда Татти легко и непринужденно рассказывает о переселении своей души из одного тела в другие. После декламации хокку (по-русски и по-японски) японка звонко бьет в ладоши. А вот, увидев причудливые иероглифы в тетрадке, она задумчиво качает головой: - Это не современный японский, возможно, это старинные письменные знаки. У вашей девушки хромает грамматика, но разговорный язык она знает на пять с плюсом. По ее произношению она настоящая японка - те, кто просто изучал язык, не могут достичь такого совершенства. Это чудесная девушка! Я думаю, что нашему языку она не научилась, а вспомнила его, вынула из памяти. «Девушка врет!» Профессор из Кореи Ли Джон Вон не знал русского, а переводчик опаздывал. Татти залопотала, профессор насупился: не понимаю. Пришлось переходить на английский. Посмотрев на то, как девушка записала фразу на корейском VI - VII веков нашей эры, Ли Джон Вон нахмурил брови: - Тогда никакой корейской письменности не было, наш народ использовал для письма китайскую грамоту. А когда мы уже без Татти вышли из аудитории, профессор заявил: - Эта девушка врет! То, что она пытается выдать за знание языка, к настоящему корейскому не имеет никакого отношения! «Возможно, это диалекты...» Конфуз вышел и во время встречи с преподавателем турецкого. Азербайджанец Тахмасиб Гулиев владеет десятком тюркских языков. Он должен был произнести Татти простую фразу: «Сегодня идет дождь». «Дождь» прошел по-турецки, азербайджански, узбекски, таджикски, туркменски и по-арабски, но Татти смысла не поняла, лишь сказала, что это разные языки. Вышла заминка и с написанной «по-турецки» фразой. Татти уверяет, что процитировала восточную мудрость, но Тахмасиб Гулиев смог разобрать лишь первое слово. Причем имело оно совершенно другой смысл. Изучая ее записи, преподаватель предположил, что девушка в своих записках фиксирует малоизученные диалекты древних языков - например, один из вариантов староосманского языка, бывшего в обиходе жителей Центральной Азии в раннем Средневековье. Но Татти не расстроилась: - Я рада, что со мной поговорили всерьез. Я ведь сама могу точно не знать, как теперь называются те языки, которые всплывают у меня в памяти. И знаю я их не из книг - лишь по своим прошлым жизням. Поэтому они могут слишком сильно отличаться от их современных вариантов. После встреч с лингвистами мы отправились в Краснодаре к психологу Александру Боршнякову, занимающемуся уникальными личностями, и еще к нескольким специалистам... ИЗ АРХИВА «КП» Наташа умела лечить людей руками Рассказывает член Союза писателей России Михаил Николаевич РЕЧКИН: - Пять лет назад наше знакомство с Наташей началось не с ее знания языков, а с умения... видеть все болезни насквозь. Я пришел к знакомому врачу в Московский диагностический центр, а она говорит: «Пусть тебя посмотрит моя медсестра. У нее уникальные способности!» Наташа только взглянула на меня, потом уставилась в стенку и стала говорить, как будто откуда-то считывая: «У вас была операция на глазах с механическим повреждением роговицы обоих глаз. Теперь зрение - 0,65 левый глаз и 0,59 - правый». А потом назвала еще кучу моих болячек. А ведь никаких следов операции на глазах не видно! И я сам не знал, что мне лазером срезали слой роговицы - ходил потом к офтальмологам и уточнял: процент зрения был назван абсолютно точно! Эти Наташины способности раскрылись давно - она руками лечила разные заболевания. Причем - и все больные это видели! - рядом с ней в это время появлялся белый шар, который в процессе сеанса превращался то в подобие ромба, то в овал, а потом из него появлялся «рукав» фиолетового цвета, который шел к горлу Наташи. Это зафиксировано на видеопленке! Но в последние годы способности к лечению людей у девушки исчезли. Однако сохранились видеозаписи ее сеансов. ОТ РЕДАКЦИИ. Мы посмотрели эту видеопленку. На ней яркий, белый, меняющий свои очертания шар рядом с головой Наташи виден очень четко. Он пульсирует в такт ее словам, и объяснить наличие этого шара простой игрой света невозможно. Что это - видеоподделка или сгусток реальной энергии? Продолжение исследований «КП» читайте в следующих номерах. |
Tweet |
Метки |
девушка узнала, наталья бекетова, наташа бекетова, татти вало, у девушки проявился дар знанния языков, узнала 120 языков |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1) | |
Опции темы | |
Опции просмотра | |
|
|
|
|